TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1980-04-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- starter air shutoff valve 1, fiche 1, Anglais, starter%20air%20shutoff%20valve
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vanne d'admission d'air du démarreur 1, fiche 1, Français, vanne%20d%27admission%20d%27air%20du%20d%C3%A9marreur
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 1, Français, - vanne%20d%27admission%20d%27air%20du%20d%C3%A9marreur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-01-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- endrisone 1, fiche 2, Anglais, endrisone
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Fiche 2, La vedette principale, Français
- endrisone
1, fiche 2, Français, endrisone
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- endrisona
1, fiche 2, Espagnol, endrisona
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Drilling (Machine-Tooling)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- single-spindle drill press set-up operator
1, fiche 3, Anglais, single%2Dspindle%20drill%20press%20set%2Dup%20operator
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9511 - Machining Tool Operators. 2, fiche 3, Anglais, - single%2Dspindle%20drill%20press%20set%2Dup%20operator
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Metal machining. 1, fiche 3, Anglais, - single%2Dspindle%20drill%20press%20set%2Dup%20operator
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- single spindle drill press set-up operator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Perçage (Usinage)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- régleur-opérateur de perceuse à colonne monobroche
1, fiche 3, Français, r%C3%A9gleur%2Dop%C3%A9rateur%20de%20perceuse%20%C3%A0%20colonne%20monobroche
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- régleuse-opératrice de perceuse à colonne monobroche 1, fiche 3, Français, r%C3%A9gleuse%2Dop%C3%A9ratrice%20de%20perceuse%20%C3%A0%20colonne%20monobroche
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9511 - Opérateurs/opératrices de machines d'usinage. 2, fiche 3, Français, - r%C3%A9gleur%2Dop%C3%A9rateur%20de%20perceuse%20%C3%A0%20colonne%20monobroche
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Usinage des métaux. 1, fiche 3, Français, - r%C3%A9gleur%2Dop%C3%A9rateur%20de%20perceuse%20%C3%A0%20colonne%20monobroche
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- régleur opérateur de perceuse à colonne monobroche
- régleuse opératrice de perceuse à colonne monobroche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-10-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Home Furniture
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- juvenile furniture 1, fiche 4, Anglais, juvenile%20furniture
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mobilier domestique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mobilier d'enfant
1, fiche 4, Français, mobilier%20d%27enfant
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le mobilier d'enfant : [...] Les meubles d'enfant sont généralement en bois laqué, bois naturel, plastique moulé ou lamifié. Les couleurs sont franches : bleu, rouge, jaune. 1, fiche 4, Français, - mobilier%20d%27enfant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Valuing our Diversity
1, fiche 5, Anglais, Valuing%20our%20Diversity
Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Valorisons la diversité
1, fiche 5, Français, Valorisons%20la%20diversit%C3%A9
Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu auprès du ministère du Développement des ressources humaines du Canada. 1, fiche 5, Français, - Valorisons%20la%20diversit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-05-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Climate Change
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Berlin Mandate process
1, fiche 6, Anglais, Berlin%20Mandate%20process
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Changements climatiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- processus prévu par le Mandat de Berlin
1, fiche 6, Français, processus%20pr%C3%A9vu%20par%20le%20Mandat%20de%20Berlin
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- processus découlant du Mandat de Berlin 1, fiche 6, Français, processus%20d%C3%A9coulant%20du%20Mandat%20de%20Berlin
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Cambio climático
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- ejecución del Mandato de Berlín 1, fiche 6, Espagnol, ejecuci%C3%B3n%20del%20Mandato%20de%20Berl%C3%ADn
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-11-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Global Sea-Level Observing System Core Network
1, fiche 7, Anglais, Global%20Sea%2DLevel%20Observing%20System%20Core%20Network
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- GLOSS Core Network 1, fiche 7, Anglais, GLOSS%20Core%20Network
correct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Réseau de base du système mondial d'observation du niveau de la mer
1, fiche 7, Français, R%C3%A9seau%20de%20base%20du%20syst%C3%A8me%20mondial%20d%27observation%20du%20niveau%20de%20la%20mer
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Réseau de base du GLOSS 1, fiche 7, Français, R%C3%A9seau%20de%20base%20du%20GLOSS
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Hidrología e hidrografía
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Red Básica del Sistema Mundial de Observación del Nivel del Mar
1, fiche 7, Espagnol, Red%20B%C3%A1sica%20del%20Sistema%20Mundial%20de%20Observaci%C3%B3n%20del%20Nivel%20del%20Mar
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- Red Básica del GLOSS 2, fiche 7, Espagnol, Red%20B%C3%A1sica%20del%20GLOSS
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1981-03-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- unconscious perception 1, fiche 8, Anglais, unconscious%20perception
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- perception inconsciente
1, fiche 8, Français, perception%20inconsciente
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- perception subliminale 1, fiche 8, Français, perception%20subliminale
correct
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-07-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Safety (Water Transport)
- Maritime Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Draft Marine Occurrence Report 1, fiche 9, Anglais, Draft%20Marine%20Occurrence%20Report
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité (Transport par eau)
- Droit maritime
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Rapport préliminaire d'enquête sur accident maritime
1, fiche 9, Français, Rapport%20pr%C3%A9liminaire%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20accident%20maritime
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source : Programme des incidents maritimes. 1, fiche 9, Français, - Rapport%20pr%C3%A9liminaire%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20accident%20maritime
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-02-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- customs brokerage clerks supervisor
1, fiche 10, Anglais, customs%20brokerage%20clerks%20supervisor
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- superviseur de commis de courtage en douanes
1, fiche 10, Français, superviseur%20de%20commis%20de%20courtage%20en%20douanes
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- superviseure de commis de courtage en douanes 1, fiche 10, Français, superviseure%20de%20commis%20de%20courtage%20en%20douanes
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :